TOP「ケチャップ」は英語で何という?Tomato Sauceとの違いは?

「ケチャップ」は英語で何という?Tomato Sauceとの違いは?

2023.06.30

「ケチャップ」は英語で何という?Tomato Sauceとの違いは?

アメリカ英語とイギリス英語の表現の違いについて、あなたは疑問に思ったことはありませんか?英語を学ぶとき、同じものを指すのになぜ異なる単語が使われるのでしょうか?

実は、これは言語の歴史的な背景や文化的な要素によるものです。例えば、アメリカ英語では「エレベーター」と呼ぶものを、イギリス英語では「リフト」と呼ぶのです。同様に、他にも「トラック」と「ラリー」、「ガソリン」と「パトロール」、「クッキー」と「ビスケット」など、言葉の違いが存在します。

この記事では、アメリカ英語とイギリス英語の表現の違いを探りながら、その背景や理由に迫ります。英語の異なるバリエーションが持つ魅力や文化的な要素を理解し、英語をより深く楽しむためのヒントを提供します。興味を持ち、英語の奥深さを探求したい方にぴったりの記事です。

【目次】

1.KetchupとTomato Sauceの違い

2.アメリカ英語とイギリス英語が異なる理由

3.アメリカ英語とイギリス英語で異なる単語

4.まとめ

 

夢かな留学なら0円で留学に行ける? 無料でプラン診断してみる

1.KetchupとTomato Sauceの違い

ケチャップ(ketchup)とトマトソース(tomato sauce)は、両方ともトマトをベースにした調味料ですが、一般的には異なるものです。

ケチャップはアメリカ英語で使用される一般的な呼び方であり、アメリカ合衆国や他の北米の国々で一般的に利用されています。一方、トマトソースはイギリス英語での呼び方であり、イギリスやオーストラリア、ニュージーランドなどの英連邦諸国でより一般的に使用されています。

したがって、アメリカではハンバーガーやフライドポテトにケチャップを添えることが一般的であり、イギリスなどではパスタやピザにトマトソースを使うことがより一般的です。

ただし、地域や文化によって使用される名称や調理法が異なることもありますので、具体的な商品や地域によって微妙な違いがあるかもしれません。

2.アメリカ英語とイギリス英語が異なる理由

アメリカ英語とイギリス英語で異なる表現が存在する理由は、主に言語の歴史的な発展や文化的な要因によるものです。

英語はイギリスを起源として広がっていきましたが、イギリスの植民地や他の地域への移民などにより、異なる地域で独自の変化や発展を遂げました。その結果、言語の使用法や語彙に地域間の違いが生じました。

たとえば、アメリカ英語とイギリス英語では単語のスペルや発音が異なる場合があります。これは歴史的な言語変化によるものであり、例えば「color」(アメリカ英語)と「colour」(イギリス英語)や「schedule」(アメリカ英語)と「shedule」(イギリス英語)のような違いがあります。

また、文化や習慣の違いも異なる表現を生み出す要因となります。食べ物や料理に関連する単語や用語にも差異が見られます。例えば「ketchup」と「tomato sauce」のように、同じものを指す場合でも地域によって異なる呼び方が存在します。

これらの言語の違いは、地域の文化や歴史、地理的な要素など、さまざまな要素の結果として現れています。そして、それぞれのバリエーションは独自の特徴と魅力を持っています。

夢かな留学なら0円で留学に行ける? 無料でプラン診断してみる

3.アメリカ英語とイギリス英語で異なる単語

アメリカ英語とイギリス英語で異なる単語をいくつかご紹介します。

エレベーター vs リフト

アメリカ英語では建物内で人や物を運ぶ機械を「エレベーター」と呼びますが、イギリス英語では同じものを「リフト」と呼びます。

トラック vs ラリー

アメリカ英語では大型の自動車で貨物を運ぶものを「トラック」と呼びますが、イギリス英語では同じものを「ラリー」と呼びます。

ガソリン vs パトロール

アメリカ英語では自動車などに使用する燃料を「ガソリン」と呼びますが、イギリス英語では同じものを「パトロール」と呼びます。

クッキー vs ビスケット

アメリカ英語では小さな焼き菓子を「クッキー」と呼びますが、イギリス英語では同じものを「ビスケット」と呼びます。

これらは一部の例ですが、アメリカ英語とイギリス英語では同じものを指す場合でも、地域によって異なる単語が使われることがあります。これは言語の歴史的な発展や文化的な要素によるものであり、地域ごとの言語バリエーションの一つと言えます。

4.まとめ

アメリカ英語とイギリス英語では、同じものを指す単語が異なることがあります。これは言語の歴史的な発展や文化的な要素によるものです。

例えば、アメリカ英語では「エレベーター」と呼ぶものを、イギリス英語では「リフト」と呼びます。同様に、大型の自動車はアメリカ英語では「トラック」、イギリス英語では「ラリー」と呼ばれます。また、アメリカ英語では「ガソリン」という燃料の名前が使われますが、イギリス英語では「パトロール」と呼ばれます。さらに、小さな焼き菓子はアメリカ英語では「クッキー」、イギリス英語では「ビスケット」と呼ばれます。

これらの違いは、地域の文化や言語の変遷によって生まれました。アメリカ英語とイギリス英語は、同じ英語としてのルーツを持ちながらも、異なる表現が存在するのです。それぞれのバリエーションは興味深く、文化的な魅力を持っています。

このように、英語の異なるバリエーションは言語の豊かさを示しており、私たちにはそれぞれの表現を理解し、楽しむ機会が与えられています。

夢かな留学なら0円で留学に行ける? 無料でプラン診断してみる
COUNSELING APPOINTMENTCOUNSELING APPOINTMENT

カウンセリング予約

対面・オンラインOK!
カウンセラーは全員が留学経験者。どんなことでもお気軽にご相談いただけます。

カレンダーカレンダー ご予約はこちら → →
Diagnose your plan

留学プランを診断する

プランを考えるならコチラ!
「留学に興味はあるけど実際よくわからない…」
そんなあなたはまずは無料でプラン診断してみよう!

調べるアイコン調べるアイコン 留学プランを診断する → →
Consult on LINE

LINEで留学相談

LINEで気軽に相談したい方はコチラ!
ご自身のペースで進めたい方にもおすすめです。

メモのアイコンメモのアイコン LINEで留学相談 → →