英語の初級で学ぶ「make(作る、する)」は知っていても、そこに前置詞がついてくると途端に意味がわからなくなってしまう方も多いでしょう。
「make out(メイク・アウト)」は、一般的な「make」の意味とは大きく異なるため、フレーズやスラングの意味を改めて正しく理解しましょう。
この記事では「make out」を正しく使えるようになるために、意味や例文について解説します。
さらに「make」を使ったフレーズや恋愛で使える英単語をまとめているので、一緒にご覧ください。
1.「make out(メイク・アウト)」の意味・例文
まずは「make out(メイク・アウト)」を正しく使えるようになるために意味と例文について解説します。
「make out(メイク・アウト)」の意味①成功する
「make out(メイク・アウト)」の意味として「成功する」「うまくいく」などが一般的に使われています。
おもにアメリカ英語で使われているため、イギリス英語では馴染みがありません。
また、「成功する」「うまくいく」の意味を持つ「make out(メイク・アウト)」は肯定文で使うケースは稀で、ほとんどの場合は疑問文で使います。
「make out(メイク・アウト)」の意味②理解する
「make out(メイク・アウト)」の意味として「見える」「見分ける」「聞き分ける」など何か不透明のことに対して使われています。
たとえば「字が汚いんだけど読める?」「雑音が多いんだけど聞こえる?」「似ている書類だけどどっちかわかる?」など判断を委ねたいときなどが適切です。
先ほどの意味はアメリカ英語特有の表現であるとお伝えしましたが、この意味はすべての英語圏で共通して使われています。
また、肯定文や疑問文などの縛りもありません。
「make out(メイク・アウト)」の意味③書く
すでにお伝えしている2種類の意味と比べると、利用頻度が一気に少なくなりますが「書く」「書き入れる」のニュアンスでもたびたび使われています。
ビジネスシーンで「小切手を書く」「領収書を書く」「書類を書く」など何かに書き込みが必要な場合に「make out(メイク・アウト)」で表現します。
ただし、今までの「make out(メイク・アウト)」と異なる点として、「make」と「out」の間に目的語を挟んで意味を完成させなければなりません。
「make it out(それを書き込む)」「make the check out(チェックアウトをする)」などのように追加の単語が必要です。
「make out(メイク・アウト)」を使ったスラング
「make out(メイク・アウト)」に「with」をつけると「いちゃつく」「キスをする」などのスラングに変わります。
通常であればビジネスシーンや日常で多用されている「make out(メイク・アウト)」ですが、最近ではスラングの意味の方が主流になりつつあるため使い分けが大切です。
実際に映画や海外ドラマ、洋楽の歌詞にも「make out(メイク・アウト)」が使われているため、ビジネスシーンで使う際には前置詞を正しく使わなければなりません。
「make out(メイク・アウト)」の例文
では実際に紹介した3つの英語の意味とスラングの意味を使った例文を見ていきましょう。
- How is Jennie making out in her new job?(ジェニーはあたらしい仕事でうまくいってるだろうか)
- You had an exam yesterday, right?How did you make out?(昨日試験だったでしょ、うまくいった?)
- I can’t make out what my mother is saying because the sound quality on this phone is really bad.(この携帯の音質が悪すぎて、お母さんがなんといっているか聞き取れないよ)
- His handwriting is so mess, can you make out what it says?(彼の字が汚すぎるんだけど、なんて書いてあるかわかる?)
- I need to make out the details with my boss.(上司と詳細の確認をしなければならないです)
- Who should I make it out to?(誰の名前を書いたらいいですか?)
- I made out with James after the party last night.(パーティーの後に、ジェームズといちゃついちゃった)
- Did you make out with that girl you told me before?(そういえば、前に言ってた女の子とキスした?)
英語のフレーズのみを暗記するのも良いですが、例文を読むと理解が深まりやすくなるのでおすすめです。
2.「make」を使った英語フレーズ
「make」を使った英語のフレーズは、以下のとおりです。
- make up(メイク・アップ)
- make up for(メイク・アップ・フォー)
- make for(メイク・フォー)
- make off(メイク・オフ)
- make into(メイク・イントゥー)
それぞれの英語フレーズについて解説します。
make up(メイク・アップ)
「化粧をする」「作り出す」を意味するフレーズです。
- I am taking 30 minutes for make up every morning.(私は毎朝、化粧に30分かかります)
- These made up the whole story and all of them are fake.(これらはすべてフェイクであり、勝手に作られた話です)
そのほか「ベットメイクをする」「チーム構成をする」など「作り出す」を派生した意味合いでも使われています。
make up for(メイク・アップ・フォー)
「取替える」「修繕する」「補償する」を意味するフレーズです。
- My father spent all this summer with us to make up for his year long absence.(私の父は家族との溝を修復するために、この夏全てを私たちと過ごしました)
具体的に何をどうするかはっきりさせたくないのであれば「make up for it」にすると、会話の流れや文章の前後で言いたいことが伝わります。
make for(メイク・フォー)
「(目的地に向かって)進む」「貢献する」を意味するフレーズです。
- My mother had already made for my house when I arrived.(私がついた頃には、すでに母は私の家に向かっていた)
「make for」のあとは、場所や時を使うことが多いです。
make off(メイク・オフ)
「急ぐ」「脱出する」を意味するフレーズです。
- We made off from the school.(私たちは学校から逃げ出した)
基本的には時間に追われていて、緊急性のあるシチュエーションで使います。
make into(メイク・イントゥー)
「あるものを別のものに変換する」を意味するフレーズです。
- If you practice English so hard, it will make you into a fluent English speaker as native.(英語を毎日一生懸命に勉強すれば、ネイティブスピーカーのようになれる)
「make」と「into」の間には、あるものに該当するものや人の単語を入れます。
3.恋愛に使える英語のフレーズ
「いちゃつく」を意味する「make out with」を覚えたところで、似たようなニュアンスの英語のフレーズをまとめた結果が、以下のとおりです。
- flirting
- clingy
- hook up
- netflix and chill
- one night stand
- friends with benefit
それぞれのフレーズについて解説します。
flirting
「いちゃつく」を意味するフレーズです。
「make out」と似ていますが、よりライトなスキンシップのことを指しており、好きな相手を辛かったり、ソフトタッチする程度を指しています。
とくにネガティブなニュアンスは含まれておらず、見ていて微笑ましいような光景に使われます。
clingy
「ベタベタする」「依存している」を意味するフレーズです。
もともと「ピッタリとくっついた」という意味合いで使われていましたが、英語のスラングとしては恋愛で依存するほどずっと一緒にいる人たちに対して使います。
恋愛依存症で常に恋人が絶え間なくいる人や、恋人ができると友情を疎かにしてしまうような人に対しても使うことが多いです。
hook up
「いちゃつく」「肉体関係を持つ」を意味するフレーズです。
英語圏のマッチングアプリでは、カジュアルに肉体関係をもてる相手を探すという意味で「hook up」の選択ができます。
お互いが同意していれば問題ないことですが、やや下品なため、基本的にはネガティブなニュアンスで使われています。
netflix and chill
「肉体関係を持つ」を意味するフレーズです。
直訳すると「ネットフリックスを見ながらゆっくりする」ですが、実際に映画をみることはほとんどなく、別の目的があって家に誘います。
英語圏ではごく普通の誘い文句ですが、肉体関係を持つ気がないのであれば、はっきりと断らなければなりません。
one night stand
「一夜限りの関係」を意味するフレーズです。
日本語でも「ワンナイト」という言葉があるように、パーティーやその場で出会った人と、その日だけ関係を持ち、恋人には発展しない場合を指しています。
最近ではマッチングアプリでもたびたび使われています。
friends with benefit
「利害が一致した友達(=セフレ)」を意味するフレーズです。
恋愛をするつもりはないけれど都合の良い関係になりたいとき、そうなってしまっている状況について説明するのであればこのフレーズを使いましょう。
一方、そのような都合の良い関係を築くつもりがないのであれば、マッチングアプリなどで「I am not looking for a friend with benefit」とプロフィールに書くことをおすすめします。
そのように記載をしておけば、はじめから真剣な交際を希望している人のみとマッチングできるチャンスが増えます。
4.まとめ
この記事では「make out(メイク・アウト)」の意味と例文についてお伝えしました。
結論として、「成功する」「理解する」「書き入れる」「いちゃつく」の4つの意味を持っているので、シチュエーションによって使い分けるようにしましょう。
とくに最後の「書き入れる」と「いちゃつく」は「make out(メイク・アウト)」の間や後に英単語を足して意味を変えなければなりません。
最近ではスラングとして使われている「いちゃつく」というイメージが先行しているので、ビジネスシーンで「make out(メイク・アウト)」を使う際は要注意です。
「make out(メイク・アウト)」と一緒に「make」を使った英語のフレーズもまとめているので、理解を深めて使い分けられるようになりましょう。