あなたは、誰かに一目惚れした経験はありますか?そのときの気持ちは、心が押し潰されるような激しい感情だったのではないでしょうか。そんなとき、英語では「crush」という言葉を使います。
「crush」は、本来は「押し潰す」という意味ですが、転じて「ぞっこんになる」「夢中になる」といった意味にもなります。恋愛においては、片思いの相手に対して使うことが多い言葉です。
例えば、誰かのことを「I have a crush on her.」と言えば、「彼女のことが好きでたまらない」という意味になります。また、新しい趣味に「I’m crushing on it.」と言えば、「その趣味に夢中になっている」という意味になります。
「crush」は、恋愛だけでなく、さまざまなことに夢中になっている様子を表す言葉として使うことができます。ぜひ、この記事で「crush」の意味と使い方をマスターして、英語で自分の気持ちを表現しましょう。
1.crushとは
crushは、英語で「押し潰す」「ぐしゃぐしゃにする」といった意味を持つ言葉です。しかし、転じて「ぞっこんになる」「夢中になる」といった意味にもなります。
「crush」が「ぞっこんになる」という意味で使われるようになったのは、おそらく「押し潰す」という意味から転じて「気持ちが押し潰れそうなくらい好き」というイメージが生まれたからと考えられます。
たとえば、誰かのことを「I have a crush on her.」と言えば、「彼女のことが好きでたまらない」という意味になります。この場合、片思いのニュアンスが強いと言えるでしょう。
また、crushは「夢中になる」という意味でも使われます。たとえば、新しい趣味に「I’m crushing on it.」と言えば「その趣味に夢中になっている」という意味になります。
このように、crushは恋愛だけでなく、さまざまなことに夢中になっている様子を表す言葉として使うことができます。
2.crushの使い方
crushの使い方としては、主に以下の2つが挙げられます。
- 恋愛における「片思い」
- 夢中になっている様子を表す
恋愛における「片思い」
crushは、恋愛における「片思い」を表す言葉としてよく使われます。例えば、誰かのことを「I have a crush on her.」と言えば「彼女のことが好きでたまらない」という意味になります。この場合、片思いのニュアンスが強いと言えるでしょう。
夢中になっている様子を表す
crushは、恋愛だけでなく、さまざまなことに夢中になっている様子を表す言葉としても使われます。例えば、新しい趣味に「I’m crushing on it.」と言えば、「その趣味に夢中になっている」という意味になります。
このように、crushは恋愛だけでなく、さまざまなことに夢中になっている様子を表す言葉として使うことができます。
3.crushを使った例文
ここでは、crushを使った例文を3つ紹介します。
・例文1
A: Hey, have you seen that new girl in our class?
B: Yeah, she’s pretty cute.
A: I know, right? I have a crush on her.
A: ねえ、クラスの新しい子見たことある?
B: うん、可愛いよね。
A: でしょ?彼女のことが好きなんだ。
・例文2
A: I’m really crushing on this new band. Their music is so good.
B: I know, right? I’ve been listening to them all week.
A: この新しいバンドに本当に夢中なんだ。音楽がすごくいいんだよ。
B: でしょ?この一週間ずっと聴いてるよ。
・例文3
A: I’m crushing on this new project at work. It’s really challenging, but I’m excited to see what we can do.
B: That sounds great! I’m sure you’ll do great work.
A: 仕事の新しいプロジェクトに夢中なんだ。すごくやりがいがあって、何ができるか楽しみだよ。
B: それはいいね!きっと素晴らしい仕事をするよ。
これらの例文は、crushが恋愛における「片思い」を表す場合と、夢中になっている様子を表す場合の両方を示しています。
4.crushの類義語
crushの類義語には以下のようなものがあります。
- infatuation
- obsession
- passion
- puppy love
- crush on
infatuation
これは恋に落ちた気持ちを表す言葉です。
A: I’m so infatuated with him. He’s so handsome and charming.
B: I know, right? He’s the perfect guy.
A: 彼にメロメロになっちゃった。すごくかっこよくて魅力的なんだ。
B: でしょ?彼は完璧な男だよ。
obsession
これは強い執着心を表す言葉です。
A: I’m obsessed with this new TV show. I can’t stop watching it.
B: I know, right? It’s so good.
A: この新しいテレビ番組に夢中になっちゃった。もう止まらない。
B: でしょ?すごく面白いよね。
passion
これは情熱を表す言葉です。
A: I have a passion for music. I love playing the guitar.
B: That’s great! You’re really good at it.
A: 音楽に情熱を持っているんだ。ギターを弾くのが好きなんだ。
B: それはいいね!すごく上手だよ。
puppy love
これは初恋や子供のような恋心を表す言葉です。
A: I think I have a puppy love on him. He’s so cute and kind.
B: That’s cute. I’m sure he feels the same way about you.
A: 彼に片思いしているかもしれない。すごく可愛いし優しいんだ。
B: かわいいね。きっと彼も同じ気持ちだよ。
crush on
本来の意味である「押し潰す」という意味で使われる場合、類義語は「crush」自体になります。
A: The crowd crushed him in the stampede.
B: That’s terrible! I hope he’s okay.
A: 群衆に押し潰されてしまった。
B: ひどい!大丈夫かな。
5.まとめ
英語の「crush」は、本来は「押し潰す」「ぐしゃぐしゃにする」という意味ですが、転じて「ぞっこんになる」「夢中になる」といった意味にもなります。
「crush」が「ぞっこんになる」という意味で使われるようになったのは、おそらく「押し潰す」という意味から転じて「気持ちが押し潰れそうなくらい好き」というイメージが生まれたからと考えられます。
恋愛において「片思い」を表す場合、主に「I have a crush on ~」という表現で使われ、例えば「I have a crush on her.」と言えば「彼女のことが好きでたまらない」という意味になります。
また「crush」は夢中になっている様子を表す言葉としても使われます。例えば、新しい趣味に「I’m crushing on it.」と言えば「その趣味に夢中になっている」という意味になります。
このように「crush」は恋愛だけでなく、さまざまなことに夢中になっている様子を表す言葉として使うことができます。
「crush」は、恋愛における「片思い」や夢中になっている様子を表す言葉として、英語圏でよく使われる便利な言葉です。ぜひ、覚えて使ってみてください。