引用元:iSTOCK
日本の英語教育を受けていると「アメリカ英語」を自然と習得しますが、世界各国ではさまざまな英語が話されています。
この記事では、日本人から語学留学やワーキングホリデーで人気の高い「カナダ」の英語について詳しく解説します。
カナダは、公用語が英語のほかにフランス語であり、世界屈指の多民族国家としても知られている国です。
カナダ留学をした日本人からは「カナダに移住したい」「快適だった」など高評価で、これから留学を控えている方は、いい経験ができることでしょう。
渡航前にカナダについて知っておけば、よりスピーディーに現地での生活に慣れて、友達作りや勉強、職探しがしやすくなります。
カナダ英語のほか、英語留学でカナダを選ぶべき理由やカナダ独特の英語表現についてもまとめているので、参考にしてみてください。
1.カナダ英語の特徴
まず初めに、大まかに知っておきたい各国の英語の違いについての表が以下のとおりです。
国名 | 英語の特徴 |
カナダ | 英単語を繋げて読む「Liaison(リエゾン)」をする「gonna」「sup」など複数の英単語を省略するノンネイティブにとっては、会話のテンポが速く聴こえる |
アメリカ | いわるゆ”ニュートラル”な英語英単語の発音はアメリカ英語寄りスペルやボキャブラリーはイギリス英語の影響があるノンネイティブでも聞き取りやすい |
イギリス | 英単語1つ1つをはっきりと発音するアルファベットの読み方は日本語と近いイギリス英語独自の表現方法があり、他国のネイティブスピーカーでも聞き取れないことがある |
オーストラリア | Aussie English(オージー・イングリッシュ)と呼ばれている「ei(エイ)」を「ai(アイ)」と発音するのが特徴(トゥデイではなくトゥダイ) |
各国の英語の特徴を見てわかるとおり、カナダ以外の国は、発音やボキャブラリーに癖のようなものがあります。
その点、カナダは移民が多く住んでいる背景もあり、誰にでも聞き取りやすいニュートラルな英語の話し方が根付きました。
常にほかの言語を話す人たちがいる地域で、英語が「共通語」として育まれてきたからこその癖のなさが魅力といえるでしょう。
それでは、さらにカナダ英語について深掘りしていきましょう。
発音はアメリカ英語と似ている
カナダは、アメリカと隣接している国ということもあり、発音そのものはアメリカ英語とよく似ています。
どれほど似ているかというと、ほかの国の英語圏の人たちがカナダ英語かアメリカ英語か聞き分けることが困難なほどです。
とはいえ、より深く聞き分けてみると「o」と「z」の発音がカナダ英語とアメリカ英語では、異なります。
「o」の発音について
アメリカ英語で「o」は、口を大きく開けて音を出しますが、カナダ英語の「o」は、口を小さく広げて音を出します。
カタカナにすると、アメリカ英語は「ア」に対して、カナダ英語は「オ」です。
「hot」を音にするのであれば、アメリカ英語は「ハット」、カナダ英語は「ホット」になります。
とはいえ、会話の中では聞き取れないレベルの違いではありません。
英語を始めたばかりの日本人にとっては、若干の差でカナダ英語の方がアメリカ英語より聞き取りやすいと感じる程度といえるでしょう。
「Z」の発音の違い
アメリカ英語で「z」を「ズィー」と発音しますが、カナダ英語で「z」は「ゼット」と発音します。
「o」と比べると「z」の発音の違いは明らかです。
ちなみに、カナダ英語で「z」を「ゼット」と発音するのは、イギリス英語の影響です。
日本でアルファベットを学ぶときは、「ゼット」というので、日本人としては聞き取りやすくて安心です。
スペリングはイギリス英語と似ている
地理的に、カナダはアメリカと隣接しているため、アメリカ英語の方が共通項が多いと認識されていますが、スペリングに関してはイギリス英語とよく似ています。
1番有名な英単語として、「色」はアメリカ英語で「color」と綴りますが、カナダ英語とイギリス英語は、「colour」と綴ります。
日本の英語教育では、アメリカ英語の「color」で教わるため、スペルミスなのでは?と不安になったり、初めてみるスペルに困惑してしまうかもしれません。
もしも、カナダ英語はアメリカ英語とよく似ているという認識でいる方は、イギリス英語からも影響を受けていることを知っておきましょう。
「coulor」以外で、イギリス英語と同じ表記をするカナダ英語についてまとめています。
日本語 | イギリス英語 | カナダ英語 | アメリカ英語 |
中心・中心地 | centre | centre | center |
メートル | metre | metre | meter |
小切手 | cheque | cheque | check |
お気に入り | favourite | favourite | favorite |
2.英語学習でカナダを留学好きに選ぶべき理由
「英語圏に留学するならカナダ!」と、アメリカやイギリスを抑えてカナダを推す人たちが多くいますが、その理由には、英語の綺麗さが関係しています。
すでに、各国で使われている英語の違いの特徴でお伝えしたとおり、「カナダ英語は誰でも聞き取りやすいニュートラルな英語」が使われています。
アメリカやイギリスでも移民が多くいて、多国籍の人たちが同じ地域で生活をしていますが、カナダは200以上の民族が住んでいます。
遡ること1972年、カナダは世界の中でも特に早いタイミングで民族や人種の多様性を尊重する「多文化主義政策」を導入しました。
その結果、世界各国からカナダへと移住者が集まり、英語以外の言語を母国語とする人たちが同じ地域で暮らすようになりました。
アメリカのニューヨークやイギリスのロンドンなど都市部では、たくさんの言語を母国語とする人が多いですが、地方に行くと英語を母国語とする人たちばかりです。
さらに、カナダほど異なる文化や慣習を持った人たちが混ざっておらず、それぞれのコミュニティーが確立されている状況です。
ゆえに、現地で使われている独特の発音や言い回しが文化として確立されています。
その点、カナダはどの地域でも異なるバックグラウンドを持つ人が住んでいるため、「誰もがわかる英語」を話すのが当たり前でした。
このような歴史があることから、日本人にとっても比較的聞き取りやすい英語を話す人たちが多く、生活に馴染みやすいと高く評価されています。
英語の自信がない人ほど、カナダ留学は挑戦しやすいといえるでしょう。
3.カナダで使われている独自の英語表現
Eh?(〜だよね)
カナダ人は、言葉の語尾に「Eh?」とつける表現を使います。
日本語でも「〜だよね」「〜ね」「〜やん(大阪弁)」など、言葉そのものに意味がないけれど、語尾に音をつけるのと同じです。
アメリカ英語では、「〜isn’t it?」「〜right?」「〜though.」などが使われているのを聞いたことがある方もいるでしょう。
カナダのみで使われている表現ですので、現地で友達ができたら使ってみて、リアクションをみてみましょう。
Washroom(トイレ)
すでにアメリカ英語とイギリス英語との違いで紹介していますが、カナダ英語ではトイレを「washroom(ウォッシュルーム)」と言います。
カジュアルな会話では、あまり気にする必要がありませんが、レストランなどの公共の場やビジネスの場面では、「washroom」というようにしましょう。
ちなみに、アメリカ英語とイギリス英語で公共の場でトイレについて言及する際は「restroom」といいます。
日本では「bathroom」と習うことがありますが、これはアメリカ英語で家庭用トイレを意味しています。
どこかで恥をかくことがないように知っておくと良い単語の一つです。
Hydro(電気)
日本人であれば、「ハイドロといったら水?」と連想してしまうかもしれませんが、カナダ英語では「電気」を意味する英単語です。
カナダは、電気を供給するために地下上水力発電を使用しており、「電気=水」というイメージが浸透しています。
それゆえに、水を連想させる「Hydro」が、カナダでは電気という意味で使われています。
Loonie(1ドル貨幣)
カナダのお金の単位は「doller(ドル)」ですので、1ドルは「a doller」で通じるかと思いきや、カナダでは「one loonie」と言われています。
ちなみに、カナダでは2ドル貨幣も使われていて、「two」と「loonie」を掛け合わせた「toonie(トゥーニー)」と呼びます。
同じドルでも、アメリカとカナダでお金の数え方が異なるので、渡航前に知っておきましょう。
4.まとめ
この記事では、カナダ英語の特徴、他の英語との違い、カナダ留学をするべき理由について解説しました。
結論として、カナダ英語は他の国で話されている英語よりもニュートラルで、英語を勉強中の日本人でも理解しやすいことがわかりました。
とはいえ、アメリカ英語を学んでいる日本人では、聞いたことがないような語彙が使われることがあるので、カナダ英語の勉強をしておくと安心です。
カナダは、世界の中でも早いタイミングで多民族国家として違いを尊重し合う文化が浸透しています。
英語力に自信がなくても積極的にコミュニケーションをとり、良い留学経験にしましょう。